推薦簡章
更多>政策解讀
快速擇校
導語introduction
不少留學黨在辦理教育部留學服務中心(簡稱“留服中心”)學歷認證時,都會卡在“畢業證處理”這一步:“我的畢業證是英文的,留服認證需要翻譯畢業證嗎?”“自己翻譯的文件能用嗎?”“翻譯件要蓋什么章才有效?”。實際上,留服認證對畢業證翻譯的要求有明確規范,并非“所有情況都要翻譯”,也不是“隨便翻譯就行”。本文結合2025年留服中心最新通知,拆解核心問題,幫你避開認證駁回風險。
想知道是否需要翻譯畢業證,關鍵看畢業證語言及信息一致性,留服中心的核心原則是“非中文證件需提供中文翻譯件”,具體分兩種情況:
若畢業證(含學位證)原件為非中文(如英文、日文、韓文),比如美國本科畢業證、英國碩士學位證,此時是需要翻譯畢業證的。留服審核需通過中文翻譯件確認學校名稱、專業、學制等信息,避免語言差異導致誤判。2025年官方明確:“非中文證件未提供翻譯件的,直接退回申請,不予審核”,這是認證駁回的TOP3原因之一。
部分院校(如中國香港、新加坡部分院校)的畢業證含中英雙語,若中外文內容完全一致(如“工商管理”對應“BusinessAdministration”、“2年學制”對應“2Years”),提交原件即可,無需額外翻譯;若存在差異(如英文專業名簡寫為“BA”、中文未標注“榮譽學位”),仍需補充翻譯件,此時“留服認證需要翻譯畢業證嗎?”的答案是“需要,且翻譯件需注明信息差異說明”。
可留服認證中外合辦項目簡章推薦:
整理材料時,需明確“必交內容”與“翻譯件核心要求”,避免因材料不全或格式不符被駁回:
非中文畢業證:需同步提交“原件+翻譯件”,翻譯件需與原件內容完全對應(如原件標注“延期畢業”,翻譯件需同步體現),缺翻譯件會直接導致材料不全;
原件丟失情況:需提供院校出具的“畢業證遺失證明”,若證明為非中文,同樣需按規范翻譯,此時“留服認證需要翻譯畢業證嗎”的問題,會轉化為“遺失證明需翻譯”。
機構資質:需由經工商登記的翻譯機構出具,不得個人翻譯或用翻譯軟件;首頁需標注機構名稱、統一社會信用代碼等信息,末頁需蓋“翻譯專用章”、翻譯員簽名及日期,缺少任何一項均無效;
內容格式:原件所有文字(包括校徽小字、備注說明)需完整翻譯,排版與原件一致(如原件豎版,翻譯件也需豎版);
翻譯聲明:末尾需加固定聲明(參考模板:“本翻譯件由[機構名稱]根據[畢業證名稱](編號:XXX)翻譯,內容與原件一致,如有不符,本機構承擔法律責任”),這是留服硬性要求。
可留服認證國際碩士項目簡章推薦:
拿到雙語畢業證后,先逐頁核對中外文信息(專業名、畢業時間、蓋章位置),若完全一致,直接交原件;若有差異(如簡寫、信息遺漏),需補充翻譯件,并在翻譯件中說明“原件中外文信息差異點”,此時無需再糾結“留服認證需要翻譯畢業證嗎”,按差異情況處理即可。
原件丟失后,先向院校申請“官方遺失證明”(需蓋章),若證明為非中文,按翻譯件規范處理(選正規機構、加聲明、蓋章),翻譯件中需注明“對應[院校名稱]遺失證明(編號:XXX),原件不慎遺失”,幫助審核人員快速理解情況。
“留服認證需要翻譯畢業證嗎?”的答案分情況:非中文畢業證必須翻譯,中英雙語且信息一致的可免翻譯、不一致需補充翻譯。核心不是“是否翻譯”,而是“翻譯件是否符合官方規范”——從機構資質到格式聲明,每一步都需嚴格遵循2025年要求。建議辦理前登錄留服官網下載格式示例,或選有合作資質的翻譯機構,確保一次通過審核。
推薦閱讀:
推薦簡章
更多>相關文章推薦
08
05
留服認證對留學生及相關項目學員意義重大,2025年材料清單新增“重修說明”,適用于留學生、中外合作及國際獨立辦學項目學員。只要成績單有掛科及重修記錄,就需提交院校注冊部門出具的官方說明,2023年前遠程學習階段掛科還需附“線上授課必要性證明”。
03
27
本文提供了留服認證的核心材料清單,包括基礎材料如證件照、授權聲明、學位證書等,以及補充材料如簽證記錄、出入境記錄、學校官方證明信等,適用于不同情況,提醒留學歸國人員注意準備相關材料。
客服電話:010-51264100
中國在職研究生網
免費咨詢
張老師
15901414201張老師
13810876422周老師
15811207920育小路
關注微信公眾號
招生政策隨時看
關注小程序
專業簡章學校隨時查
評論0
“無需登錄,可直接評論...”